Sukses

Entertainment

Seburuk Inikah Kemampuan Bahasa Inggris Revi Mariska?

Fimela.com, Jakarta Belakangan, nama Revi Mariska memang jadi perbincangan banyak orang lantaran perubahan perilakunya yang mencengangkan. Dia kerap mengunggah postingan di media sosial yang justru membuatnya dianggap gila dan stress.

Nyatanya, bukan hanya foto-foto Revi saja yang jadi bahan perbincangan di dunia maya. Berbagai kalimat bahasa Inggris yang diposting bintang Angling Dharma ini juga membuat banyak orang tergelitik untuk memberikan komentar.

Typo penulisan Bahasa Inggris Revi Mariska (via Twitter/@RealMe_Revi)

Bagaimana tidak, dia beberapa kali menuliskan kalimat dengan ejaan yang kurang tepat. Salah satunya adalah postingan yang diunggahnya lewat Twitter pada 6 April 2016 lalu, saat dia mengungkapkan kemarahannya pada orang-orang yang terus memojokkannya.

"Saya tidak memaksa kalian buat percaya sama saya,tapi saya akan membuktikannya!! Im lazy lisen your mount!!!!" demikian postingan yang ditulis Revi. Salah satu bagian yang jadi perhatian adalah penggunaan kata mount, yang seharusnya ditulis mouth.

Typo penulisan Bahasa Inggris Revi Mariska (via Twitter/@RealMe_Revi)

"@realme_revi maaf kakak itu mount apa mouth ya ,, hihihi," demikian komentar salah satu netizen. Nyatanya, kesalahan penulisan ini tidak hanya terjadi sekali. Jika ditelusuri lagi ke bawah, banyak typo yang dituliskannya saat menggunakan bahasa Inggris. Salah satunya adalah caranya menuliskan kata 'public' yang justru diganti menjadi 'pablic'.

Selain itu, pada tanggal 5 April 2015, Revi Mariska juga menuliskan kata-kata 'Clouse Mentions'. Melihat postingan sebelumnya yang bertuliskan 'Open Mentions' netizen yakin bahwa yang dimaksud Revi bukanlah 'clouse', melainkan 'close'.

Follow Official WhatsApp Channel Fimela.com untuk mendapatkan artikel-artikel terkini di sini.

Loading